H.S.バリンジャー著、大久保康雄訳
発行された当初、真相部分が袋とじになっていたことで有名なミステリ。裁判パートと「私」の語りパートが交互に挿入されている。「私」は一体何をしたのか?誰が何の為に裁かれようとしているのか?袋とじにするほどの驚愕のオチというわけではないのだが、リーダビリティが高くてぐいぐい読めた。構成が上手いのか、小説の基礎体力が高いと思う。一気読みでした。タイトルも完結でいい。
発行された当初、真相部分が袋とじになっていたことで有名なミステリ。裁判パートと「私」の語りパートが交互に挿入されている。「私」は一体何をしたのか?誰が何の為に裁かれようとしているのか?袋とじにするほどの驚愕のオチというわけではないのだが、リーダビリティが高くてぐいぐい読めた。構成が上手いのか、小説の基礎体力が高いと思う。一気読みでした。タイトルも完結でいい。
ところで『歯と爪』、吉祥寺の古本屋で見かけてたよ! 古本なんで、真相部分の袋とじは破られてましたが、たしか袋とじ部分まで読んで面白くなかったら返品してもいいよ、という帯がついていたのを覚えてます。
くらさんのレビューをあらためて読んで、買っておけばよかったなあ、とちょっと後悔してます。『七人のおば』は買ったのに・・・。